Visit PEN International's website

This is a site-wide search. If you’re looking for specific collection pieces, please use Search the Collection.


History of the Afrikaans Centre

By Afrikaans Centre

I. Circumstances of the Centre’s Creation

Early in 2012, after the announcement of a single, consolidated book review section for all the major Afrikaans daily newspapers owned by Media24, and in reaction to the Protection of State Information Bill (which would potentially largely silence the press), interested parties gathered at a literary festival in Stellenbosch to discuss the establishment of the Afrikaanse Skrywersunie (Afrikaans Writers’ Union). Attendees were predominantly writers, but all those professionally engaged with Afrikaans writing and literature were invited, including journalists, editors, translators, booksellers and scholars. 

While the formation of the Afrikaanse Skrywersunie was underway, with internationally acclaimed poet and visual artist Breyten Breytenbach playing a central role as a member of the steering committee, the idea to establish an Afrikaans PEN Centre was put forward by poet Fanie Olivier, who questioned the establishment of a new body when an existing PEN Centre, namely Pretoria PEN, lay largely dormant.   

Established in 2005, Pretoria PEN had gradually developed into a PEN Centre in title only. The impression was that the Centre had veered away from the principles that PEN stands for, had no discernible membership and, if it had any impact on the Afrikaans literary milieu at all, it was a divisive one.   

One of the principal aims was to reposition the Centre around Afrikaans as a creative medium.

With the activities of Pretoria PEN having come to a standstill, a number of its members started a process, in October 2011, aimed at officially reviving the Centre. 

One of the principal aims was to reposition the Centre around Afrikaans as a creative medium. Renaming Pretoria PEN as PEN Afrikaans signified the establishment of an inclusive and representative Afrikaans authors’ association with an international profile; an association that would be open to Afrikaans writers in all their diversity and in all parts of the world.

Although PEN South Africa had been in existence for decades, there was a clear need for an association aimed at Afrikaans authors. The use of Afrikaans, the third most spoken language in the country, had become increasingly politicised because of its historical connection to the Apartheid government. PEN South Africa could not be expected to represent the interests of authors working, or wanting to work, in Afrikaans in a multilingual environment in which Afrikaans had been stigmatised as the language of the white oppressor, even though most Afrikaans speakers are not white. 

After hearing the presentation by delegate E.K.M. Dido on 14 September 2012, the PEN International Assembly of Delegates at the 78th PEN International Congress in Gyeongju, South Korea, voted to change the name of the Pretoria PEN Centre to PEN Afrikaans. The reconstitution of Pretoria PEN as PEN Afrikaans was thus officially accepted. Margie Orford of PEN South Africa writes that Dido “made the most moving presentation, the assembly voted, and the name change was passed almost unanimously (there was one abstention)”.

Authors, publishers, journalists, translators and editors joined the association in their personal capacities, eager to join the structure, history and reach of the international PEN family. 

On 20 October 2012, the first annual general meeting of PEN Afrikaans took place, and the constitution, vision and mission of the Centre were officially approved and adopted. 

Award-winning author and literary scholar, Sonja Loots, was elected as the first chair of PEN Afrikaans. She would be succeeded by author and publisher Kerneels Breytenbach, chair of the erstwhile Afrikaanse Skrywersunie, who had played and would continue to play a major role in the activities of the organisation.  

The successful reconstitution of Pretoria PEN as PEN Afrikaans is largely thanks to the careful navigation of the writers Fanie Olivier, Pieter Haasbroek, John Miles and Naas Steenkamp, who ensured that PEN Afrikaans was established on solid procedural and purpose-driven grounds. Appreciation is also due to the South African PEN Board members, especially Tony Fleischer, Margie Orford and Raymond Louw, whose ongoing support made a huge contribution to the establishment of PEN Afrikaans. 

II. Participation in PEN Activities

Since 2012, PEN Afrikaans has been actively engaged in PEN activities. Locally, PEN Afrikaans has been a vocal critic of attempts to unreasonably limit freedom of expression and press freedom. PEN Afrikaans has continuously opposed legislation and policy directions that would be to the detriment of writers, publishers and readers in South Africa. PEN Afrikaans has campaigned for individual authors such as Jacques Pauw, who was subjected to death threats, intimidation and persecution after he exposed widespread corruption under former president Jacob Zuma in his book The President’s Keepers.

The celebration and promotion of literature, literacy and language is an ongoing priority. Activities include: a successful drive to assemble books for the school library at Dennegeur, a rural school near the town of Grabouw; the presentation of workshops aimed at developing creative writing and reviewing skills; panel discussions; and, in line with the Girona Manifesto, championing linguistic rights and multilingualism in word and deed. 

It also highlighted the value of mother language and the importance of translation in fostering understanding between people, languages and cultures.

PEN Afrikaans has also had the privilege of conceptualising and executing a Civil Society Programme, as well as a Free the Word! event, with the financial support of PEN International. 

The PEN Afrikaans Civil Society Programme, the Triple 7 Project, involved holding creative writing workshops in rural areas of South Africa where literacy levels are low, specifically the Northern Cape province. The aim of the project was to help change the perception of Afrikaans as the language of the oppressor, by sharing the stories of rural, black Afrikaans communities. The aim to develop writing talent and provide a platform for marginalised voices was equally central. 

During the workshops, PEN Afrikaans observed greater confidence among the participants in relation to their ability to create art. A number of participants also expressed pride in being able to use Afrikaans as a medium for their creative outlet. 

Our Free the Word! event took place in September 2018 at Tuin van Digters (Garden of Poets), an annual poetry festival in Wellington. It entailed a panel discussion and reading that provided a platform for upcoming young poets working in Afrikaans, isiXhosa and English to perform their work. It also highlighted the value of mother language and the importance of translation in fostering understanding between people, languages and cultures. 

Through the years of its existence, PEN Afrikaans has cemented partnerships to bring other projects to fruition. With the financial support of the Trust for Afrikaans Education, for instance, PEN Afrikaans has established and administers a translation fund aimed at promoting the translation and publication of Afrikaans books in other parts of the world. PEN Afrikaans has also launched a writer’s residency in conjunction with the Jakes Gerwel Foundation, and works with publishers of books, newspapers and magazines to ensure maximum exposure for Afrikaans writing. 

Though PEN Afrikaans is not a large PEN Centre in terms of membership – the number of paid members varies each year, but typically does not exceed 100 – we have a substantial reach, an enthusiastic and competent Board, solid relationships, and are proud to represent Afrikaans writers, journalists, publishers and other interested parties locally and internationally.  

Histoire du Centre afrikaans

Par le Centre afrikaans

I. Circonstances de la création du Centre

Au début de l’année 2012, après l’annonce de la création d’une section unique et consolidée de critiques littéraires pour tous les grands quotidiens afrikaans appartenant à Media24 et en réaction au projet de loi sur la protection des informations d’État (« Protection of State Information Bill », qui risquait de réduire au silence l’essentiel de la presse), les parties intéressées se sont réunies lors d’un festival littéraire à Stellenbosch pour discuter de la création de l’Afrikaanse Skrywersunie (Union des écrivains afrikaans). Les participants étaient principalement des écrivains, mais toutes les personnes professionnellement impliquées dans l’écriture et la littérature afrikaans étaient invitées à rejoindre cette union, y compris les journalistes, les éditeurs, les traducteurs, les libraires et les universitaires. 

Tandis que la création de l’Afrikaanse Skrywersunie était en cours (le poète et artiste visuel de renommée internationale Breyten Breytenbach jouant un rôle central en tant que membre du comité directeur), l’idée de créer un Centre PEN afrikaans a été avancée par le poète Fanie Olivier, qui se demandait s’il était judicieux de former un nouvel organisme alors qu’il existait déjà un Centre PEN, à savoir le PEN de Pretoria, quoiqu’il fût en grande partie inactif.   

Créé en 2005, le PEN de Pretoria s’était progressivement transformé jusqu’à n’avoir plus d’un Centre PEN que le titre. Il semblait que cette organisation s’était éloignée des principes que défend le PEN, qu’elle ne comptait aucune adhésion concrète et qu’elle n’avait guère d’incidence sur le milieu littéraire afrikaans, mis à part les divisions qu’elle créait.   


 L’un des principaux objectifs était de repositionner cette organisation autour de l’afrikaans en tant que langue d’expression créative. 


Les activités du PEN de Pretoria étant au point mort, un certain nombre de ses membres ont entamé, en octobre 2011, un processus visant à rétablir officiellement ce Centre. 

L’un des principaux objectifs était de repositionner cette organisation autour de l’afrikaans en tant que langue d’expression créative. Rebaptiser le Centre PEN de Pretoria « Centre PEN afrikaans » a permis de créer une association d’auteurs afrikaans ouverte à tous, représentative et de portée internationale, c’est-à-dire une association ouverte aux écrivains afrikaans dans toute leur diversité et dans toutes les régions du monde.

Le Centre PEN sud-africain existait depuis plusieurs dizaines d’années, mais la nécessité de disposer d’une association destinée aux auteurs afrikaans se faisait clairement ressentir. L’utilisation de l’afrikaans, troisième langue la plus parlée dans le pays, était devenue de plus en plus politisée en raison du lien historique de cette langue avec le gouvernement de l’apartheid. On ne pouvait attendre du PEN sud-africain qu’il représente les intérêts des auteurs qui travaillent ou veulent travailler en afrikaans dans un environnement multilingue où cette langue avait été stigmatisée comme étant celle de l’oppresseur blanc, bien que la plupart des locuteurs de l’afrikaans ne soient pas blancs. 

Le 14 septembre 2012, après avoir entendu la présentation de la déléguée E. K. M. Dido, l’Assemblée des délégués de PEN International réunie à l’occasion du 78e congrès de l’organisation à Gyeongju, en Corée du Sud, a voté pour rebaptiser le Centre PEN de Pretoria « Centre PEN afrikaans ». La reconstitution du PEN de Pretoria sous le nom de « PEN afrikaans » a ainsi été officiellement acceptée. Comme l’a écrit Margie Orford, membre du PEN sud-africain, Dido « a fait une présentation des plus émouvantes, l’assemblée a voté et le changement de nom a été adopté à la quasi-unanimité (avec une abstention) » (traduction non officielle).

Des auteurs, des éditeurs, des journalistes, des traducteurs et des rédacteurs ont rejoint cette nouvelle association à titre personnel, désireux de s’associer à la structure, à l’histoire et au rayonnement de la famille PEN International. 

Le 20 octobre 2012 a eu lieu la première assemblée générale annuelle du PEN afrikaans, lors de laquelle les membres ont officiellement approuvé et adopté la constitution, la vision et la mission du Centre. 

L’écrivaine et spécialiste de la littérature Sonja Loots, lauréate de plusieurs prix, a été élue première présidente du PEN afrikaans. Elle a depuis été remplacée par l’auteur et éditeur Kerneels Breytenbach, président de l’ancienne Afrikaanse Skrywersunie, qui avait joué et continuerait à jouer un rôle majeur dans les activités de l’organisation.  

La reconstitution réussie du PEN de Pretoria en tant que PEN afrikaans est en grande partie due à la direction attentive des écrivains Fanie Olivier, Pieter Haasbroek, John Miles et Naas Steenkamp, qui ont veillé à ce que le PEN afrikaans soit établi sur des bases solides, tant sur le plan des procédures que sur celui des objectifs. Il convient également de saluer les membres du conseil d’administration du PEN sud-africain, en particulier Tony Fleischer, Margie Orford et Raymond Louw, dont le soutien continu a grandement contribué à la création de PEN afrikaans. 

II. Participation aux activités de PEN 

Depuis 2012, le PEN afrikaans est activement engagé dans les activités de PEN. Au niveau local, le Centre PEN afrikaans a dénoncé avec force les tentatives visant à limiter de manière disproportionnée la liberté d’expression et la liberté de la presse. L’organisation s’est toujours opposée à toute législation et à toute orientation politique qui seraient préjudiciables aux écrivains, aux éditeurs et aux lecteurs en Afrique du Sud. Le PEN afrikaans a plaidé en faveur de certains auteurs, tels que Jacques Pauw, qui a fait l’objet de menaces de mort, d’intimidation et de persécution après avoir dénoncé, dans son livre The President’s Keepers (Les Gardiens du président), la corruption généralisée sous le régime de l’ancien président Jacob Zuma.

La célébration et la promotion de la littérature, de l’alphabétisation et des langues sont une priorité constante. Les activités du PEN afrikaans comprennent les projets suivants : une campagne fructueuse de collecte de livres pour la bibliothèque de l’école de Dennegeur, une école rurale près de la ville de Grabouw ; la présentation d’ateliers visant à développer les compétences en matière d’écriture créativee rédaction créative et de révision ; diverses tables rondes ; et, conformément au Manifeste de Girona, la défense des droits linguistiques et du multilinguisme en paroles et en actes. 

 Cela a également offert une occasion de mettre en évidence la valeur de la langue maternelle et l’importance de la traduction pour favoriser la compréhension entre les personnes, les langues et les cultures. 

Le PEN afrikaans a eu le privilège de concevoir et d’exécuter un programme en faveur de la société civile, mais aussi d’organiser un événement « Libérez les Mots ! » avec le soutien financier de PEN International. 

Le programme du PEN afrikaans pour la société civile, le projet « Triple 7 », a consisté en l’organisation d’ateliers d’écriture créative dans les zones rurales d’Afrique du Sud présentant un faible taux d’alphabétisation, en particulier dans la province du Cap-Nord. L’objectif de ce projet était de contribuer à changer la perception de l’afrikaans en tant que langue de l’oppresseur grâce au partage d’histoires issues de communautés rurales noires afrikaans. L’initiative avait également pour but de développer les talents d’écriture et de fournir une plateforme pour les voix marginalisées. 

Au cours de ces ateliers, le PEN afrikaans a observé que les participants prenaient confiance en leur capacité à créer de l’art. Un certain nombre de participants ont également exprimé leur fierté de pouvoir utiliser l’afrikaans pour exprimer leur créativité. 

L’événement « Libérez les Mots ! » organisé par le PEN afrikaans a eu lieu en septembre 2018 au Tuin van Digters (Jardin des poètes), un festival annuel de poésie à Wellington. Ce projet comprenait une table ronde et une séance de lecture qui ont permis aux jeunes poètes en herbe travaillant en afrikaans, en xhosa et en anglais de présenter leurs œuvres. CelaIl a également offert une occasion de mettre en évidence la valeur de la langue maternelle et l’importance de la traduction pour favoriser la compréhension entre les personnes, les langues et les cultures. 

Au fil des ans, le PEN afrikaans a consolidé ses partenariats pour mener à bien d’autres projets. Ainsi, avec le soutien financier du Fonds pour l’éducation en afrikaans (Trust for Afrikaans Education), le PEN afrikaans a créé et administre désormais un fonds de traduction destiné à promouvoir la traduction et la publication de livres en afrikaans dans d’autres parties du monde. Le PEN afrikaans a également lancé une résidence d’écrivains en collaboration avec la Fondation Jakes Gerwel et travaille avec des éditeurs de livres, de journaux et de magazines pour assurer une exposition maximale à la littérature afrikaans. 

Bien que le PEN afrikaans ne soit pas un grand Centre PEN en termes d’adhésion (le nombre de membres cotisants varie chaque année, mais ne dépasse généralement pas la centaine), nous disposons d’une portée considérable, d’un conseil d’administration enthousiaste et compétent ainsi que de relations solides, et nous sommes fiers de représenter les écrivains, journalistes, éditeurs et autres personnes utilisant l’afrikaans au niveau local comme au niveau international.  

Historia del Centro Afrikáans

Por el Centro Afrikáans

I. Circunstancias de la creación del Centro 

A principios de 2012, tras el anuncio de una sección única y consolidada de reseñas de libros en todos los principales diarios afrikáans propiedad de Media24, y en reacción al proyecto de ley de protección de la información del Estado (que potencialmente silenciaría en gran medida a la prensa), las partes interesadas se reunieron en un festival literario en Stellenbosch para tratar la instauración de Afrikaanse Skrywersunie (Unión de escritores afrikáans). Los asistentes eran principalmente escritores, pero se invitó a todos los que se dedicaban profesionalmente a la escritura y la literatura afrikáans, incluidos periodistas, editores, traductores, libreros y académicos. 

Durante la fundación de Afrikaanse Skrywersunie, con Breyten Breytenbach, poeta y artista visual de renombre internacional, desempeñando un papel central como miembro del comité directivo, el poeta Fanie Olivier propuso la idea de establecer un Centro PEN Afrikáans. Cuestionaba el establecimiento de un nuevo organismo cuando ya había un Centro PEN, a saber, el PEN de Pretoria, que estaba prácticamente inactivo.   

El PEN de Pretoria, fundado en 2005, había acabado manteniendo de ‘PEN’ solamente el título. Parecía que el Centro se había desviado de los principios que PEN representa, no tenía una membresía discernible y, si tenía algún impacto en el ámbito literario afrikáans, este era divisivo.   

Uno de los principales objetivos era hacer girar el Centro alrededor del uso del idioma afrikáans como medio creativo.

Al haberse paralizado las actividades del PEN de Pretoria, varios de sus miembros iniciaron un proceso, en octubre de 2011, destinado a restablecer oficialmente el Centro. 

Uno de los principales objetivos era hacer girar el Centro alrededor del uso del idioma afrikáans como medio creativo. El cambio de nombre de PEN de Pretoria a PEN Afrikáans significaba el establecimiento de una asociación de autores afrikáans inclusiva y representativa con un perfil internacional; una asociación que estaría abierta a los escritores afrikáans en toda su diversidad y en todas las partes del mundo.

Aunque el PEN Sudafricano había existido durante décadas, existía una clara necesidad de una asociación dirigida a los autores afrikáans. El uso del afrikáans, la tercera lengua más hablada en el país, se había politizado cada vez más debido a su conexión histórica con el Gobierno del apartheid. No se podía esperar que el PEN Sudafricano representara los intereses de los autores que trabajaban, o querían trabajar, en afrikáans en un entorno multilingüe en el que el afrikáans se había estigmatizado como el idioma del opresor blanco, aunque la mayoría de los hablantes de afrikáans no son blancos. 

Después de escuchar la presentación de la delegada E.K.M. Dido el 14 de septiembre de 2012, la Asamblea de Delegados de PEN Internacional en el 78º Congreso de PEN Internacional en Gyeongju, Corea del Sur, aprobó cambiar el nombre del Centro PEN de Pretoria por Centro PEN Afrikáans. Margie Orford, del PEN Sudafricano, escribe que Dido «hizo la presentación más conmovedora, la asamblea votó y el cambio de nombre fue aprobado casi por unanimidad (con una abstención)».

Autores, editores, periodistas, traductores y redactores se unieron al Centro a título personal, deseosos de formar parte de la estructura, la historia y el alcance de la familia de PEN Internacional. 

El 20 de octubre de 2012 se celebró la primera asamblea general anual de Centro Afrikáans y se aprobaron y adoptaron oficialmente la constitución, la visión y la misión del Centro. 

La galardonada autora y erudita literaria, Sonja Loots, fue elegida primera presidenta de PEN Afrikáans. La sucedería el autor y editor Kerneels Breytenbach, presidente de la antigua Afrikaanse Skrywersunie, quien había desempeñado y seguiría desempeñando un papel importante en las actividades de la organización.  

La exitosa reconstitución del PEN de Pretoria como PEN Afrikáans se debe en gran parte a la prudente trayectoria de los escritores Fanie Olivier, Pieter Haasbroek, John Miles y Naas Steenkamp, quienes garantizaron que el Centro Afrikáans se estableciera sobre procedimientos y propósitos sólidos. Dignos de nuestro agradecimiento son también los miembros de la Junta Directiva del PEN Sudafricano, especialmente Tony Fleischer, Margie Orford y Raymond Louw, cuyo apoyo continuo contribuyó de forma significativa al establecimiento del Centro Afrikáans. 

II. Participación en las actividades de PEN

Desde 2012, PEN Afrikáans ha participado activamente en las actividades de PEN. A nivel local, el Centro Afrikáans ha sido crítico con los intentos de limitar irrazonablemente la libertad de expresión y la libertad de prensa. El Centro Afrikáans se ha opuesto continuamente a la legislación y a orientaciones políticas que irían en detrimento de los escritores, editores y lectores de Sudáfrica. PEN Afrikáans ha hecho campaña de apoyo para autores como Jacques Pauw, que fue objeto de amenazas de muerte, intimidación y persecución, después de que expusiera la corrupción generalizada del expresidente Jacob Zuma en su libro The President’s Keepers [Los guardianes del Presidente].

La celebración y la promoción de la literatura, la alfabetización y el idioma es una prioridad permanente. Entre las actividades realizadas cabe mencionar: una exitosa campaña para recopilar libros para la biblioteca escolar de Dennegeur, una escuela rural cercana a la ciudad de Grabouw; talleres destinados a desarrollar la escritura creativa y las aptitudes de revisión; mesas redondas; y, en consonancia con el Manifiesto de Girona, la defensa de los derechos lingüísticos y el multilingüismo, no solo de palabra sino también mediante los hechos. 

PEN Afrikáans también ha tenido el privilegio de conceptualizar y ejecutar un Programa de Sociedad Civil, así como un evento Free the Word!, con el apoyo financiero de PEN Internacional. 

El Programa de Sociedad Civil del Centro Afrikáans, llamado Triple 7 Project, consistió en la celebración de talleres de escritura creativa en zonas rurales de Sudáfrica, donde los niveles de alfabetización son bajos, específicamente en la provincia del Cabo Septentrional. El objetivo del proyecto era ayudar a cambiar la percepción del afrikáans como la lengua del opresor, compartiendo las historias de las comunidades afrikáans negras de ámbito rural. También pretendía desarrollar el talento de la escritura y proporcionar una plataforma para las voces marginalizadas. 

Durante los talleres, el Centro Afrikáans observó una mayor confianza entre los participantes en relación con su capacidad para crear arte. Varios participantes también manifestaron su orgullo por poder utilizar el afrikáans como medio de expresión creativa. 

También destacó el valor de la lengua materna y la importancia de la traducción para fomentar el entendimiento entre las personas, las lenguas y las culturas.

Nuestro evento Free the Word! tuvo lugar en septiembre de 2018 en Tuin van Digters (Jardín de los Poetas), un festival anual de poesía celebrado en Wellington. Derivó en una mesa redonda y un recital que proporcionó una plataforma para que los futuros jóvenes poetas que trabajaban en afrikáans, isiXhosa e inglés pudieran presentar su trabajo. También destacó el valor de la lengua materna y la importancia de la traducción para fomentar el entendimiento entre las personas, las lenguas y las culturas. 

Durante los años de su existencia, el Centro Afrikáans ha establecido acuerdos de colaboración para llevar a cabo otros proyectos. Con el apoyo financiero del centro Trust for Afrikaans Education, por ejemplo, el Centro Afrikáans ha establecido y administra un fondo de traducción destinado a promover la traducción y publicación en otras partes del mundo de los libros escritos en afrikáans. El Centro Afrikáans también ha puesto en marcha una residencia para escritores en colaboración con la Fundación Jakes Gerwel y trabaja con editores de libros, periódicos y revistas para asegurar la máxima exposición de la escritura afrikáans. 

Aunque el Centro Afrikáans no es un gran Centro PEN en términos de membresía —el número de miembros abonados varía cada año, pero normalmente no supera los 100—, tenemos un alcance sustancial, una Junta Directiva entusiasta y competente y relaciones sólidas. Estamos orgullosos de representar a escritores, periodistas, editores y otras partes interesadas en el afrikáans, tanto a nivel local como internacional.